|
sfera.pravy.net Krásné narozeniny, Pecičko! :)
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Aquamarin kytky 2, meta: 400
Joined: 05 Nov 2007 Posts: 362
|
Posted: Tue 17.6.2008 21:18 Post subject: |
|
|
a to těším se na brzkou odpověď by mohlo být něco jako " A la espera de sus noticias, atentamente......(tvůj podpis) _________________ Tohle přežiješ, musíš! |
|
Back to top |
|
|
Nicky... kytky 5, meta: 7050
Joined: 03 Jan 2007 Posts: 6943 Location: FUČ
|
Posted: Tue 17.6.2008 21:26 Post subject: |
|
|
Díky, Aquamarin!
S tím jestli to vyjde- chtěla bych říct něco jako "Na prázdniny si hledám práci v Řecku, ale nevím, jestli to vyjde."
A ještě bych potřebovala přeložit kousek textu, jestli se do toho nikomu nechce tak pochopím, vím, že je toho už dost, ale kdyby náhodou (Já bych musela ve slovníku hledat každé slovo a bylo by to moc na dlouho )
(je to text o Letinské Americe)
Su gentilicio colectivo es latinoamericano, y están presentes en las 4 regiones de América.
El término suele aplicarse erróneamente a países no latinos de América del Sur (como Surinam y Guyana), o el Caribe (decenas de islas de habla inglesa y holandesa).
Finalmente, cada vez se utiliza con mayor frecuencia el concepto de "latinoamericanización de Estados Unidos", para referirse a la creciente proporción de habitantes de este origen en ese país, y a la notable persistencia entre los mismos del idioma y cultura latinoamericanas, así como su evidente capacidad de penetración en la tradicional cultura anglo-estadounidense. |
|
Back to top |
|
|
ttejka kytky 0, meta: 25
Joined: 19 May 2008 Posts: 22
|
Posted: Tue 17.6.2008 22:18 Post subject: |
|
|
jeji hromadne obyvatelske jmeno je latinskoamericky a jsou pritomny(chybi
kontext) ve ctyrech regionech Ameriky.
Tento termin byva chybne pouzivan pro zeme Jizni Ameriky, které nepatri do latinskoamerickeho regionu, jako Surinam a Guayana, Karibik (desitky ostrovu na ketrych se mluvi anglicky a holandsky)
Cim dal casteji se uziva konceptu latinoamerikanizace Spojenych Statu, kterym je odkazovano jak ke stale vzrustajicimu poctu obyvatel latinskoamerickeho puvodu v teto zemi a jiste houzevnatosti, se kterou mezi temito obyvateli preziva jejich puvodni kultura i jazyk, tak k jejich zrejme schopnosti proniknout do tradicni anglo-americke kultury.
je to jen tak narychlo,snad to pomuze |
|
Back to top |
|
|
Nicky... kytky 5, meta: 7050
Joined: 03 Jan 2007 Posts: 6943 Location: FUČ
|
Posted: Tue 17.6.2008 22:32 Post subject: |
|
|
Pomohlo. děkuji |
|
Back to top |
|
|
rohypnol--ka kytky 3, meta: 1650
Joined: 27 May 2008 Posts: 1589
|
Posted: Sat 30.8.2008 18:11 Post subject: |
|
|
Neznáte někdo nějakou stránku kde se dají stáhnout filmy ve španělštině, potřebuju si po létě procvičit poslech, jsem za ty tři měsíce zase všechno zapomněla:-( _________________ Sebelítost v nešťastné lásce ja úžasná, fantastický pocit. Jen v tom člověk nesmí zůstat dlouho, to pak sám sebe ničí. |
|
Back to top |
|
|
Danny .
Joined: 03 Jan 2007 Posts: 7052
|
Posted: Sat 30.8.2008 20:42 Post subject: |
|
|
Ja stahuju klasicky pres torrenty. Neznam zadnou specialni stranku s filmy
Jedine, co muzu, tak ti dat tip na nejake filmy. _________________ Tak mě aspoň hlaď nebo vem si lať
a řádně mě zmlať, tak ať. |
|
Back to top |
|
|
Leňula Feet planted firmly in the sky
Joined: 03 Jan 2007 Posts: 18384
|
Posted: Sat 1.11.2008 22:31 Post subject: |
|
|
lidicky, kdyby se vam to nekomu chtelo prelouskat... jen ocividny hrubky... jinak na to dlabu, uz takhle jsem se s tim narvala...
El hombre viejo empujó la encadenada pava pesada encima la fogata y el perro se sentó, meneando sus orejas con una expresión del interés más profundo. El polícia desabotonó su guerrera, deshizo su cinturón, tomó una pipa y una pizca de tabaco de su bolsa de pecho y, cruzando sus piernas en una postura cómoda, empezó a cortar el tabaco con su cuchillo, lentamente y con cuidado. El hombre viejo fue al armario y cogió dos tazas, decoradas con buen gusto, las únicas que tuvo, que, aunque desportilladas y sin asas, estaban usadas en todas las ocasiónes muy especiales, porque él mismo prefería su té de un tazón. Después, se inclinó y abrió el aparador. Adentro estuvo una botella cuarta del líquido pálido, evidentemente intacta. Removió el corcho y olió el contento, haciendo una pausa mientras esta acción, así para recobrar dónde exactamente había notado este particular olor humoso antes. Luego, asegurado, se puso en pie y servió a mano abierta.
–Prueba eso, sargento –dijo con orgullo silencioso.
El sargento, ocultando cualquieres escrúpulos que podría sentir por causa de beber una whisky ilegal, miró dentro la taza, esnifó y lanzó una mirada al viejo Dan.
–Parece bueno –comentó.
–Debe ser bueno –respondió Dan sin falsa decencia.
–Gusto bien también –dijo el sargento.
–Ay, para –dijo Dan, no deseando elogiar su propia hospitalidad en su propia casa–, no es algo de mayor excelencia.
–Pienso que sería un buen juez –dijo el sargento sin ironía.
–Desde que las cosas se hizierón como están ahora –respondió Dan, guardandose cuidadosamente de referirse demasiado directamente a las particularidades de la ley administrada bajo su invitado –el licor no está como estaba.
–He oido esta observación antes de ahora, Dan –dijo el sargento pensativamente –. He lo oido de hombres con mucha experiencia que las cosas estaban mejor en los dias pasados.
–El licor –dijo el hombre viejo. –es una cosa que tarda tiempo. Ningún trabajo bueno fue hizo en prisa.
–Es el arte en sí.
–Exactamente.
–Y el arte tarda tiempo.
–Y conocimiento –adicionó Dan con émfasis. _________________ I will kill you so hard you will die to death!
“We don’t need a list of rights and wrongs, tables of dos and don’ts: we need books, time, and silence. Thou shalt not is soon forgotten, but Once upon a time lasts forever.” |
|
Back to top |
|
|
ttejka kytky 0, meta: 25
Joined: 19 May 2008 Posts: 22
|
Posted: Sat 1.11.2008 23:15 Post subject: |
|
|
Nic jsem zatím nenašla, akorát před que a porque se ve španělštine nepíše čárka, jdu to dočíst
po tom después taky nebude..byla by kdyby : Se inclinó,después, ...
Adentro estuvo una botella cuarta - dala bych tam imperfektum, je to popis v minulosti- takže estaba
Gusto bien también –dijo el sargento. -tomuhle nerozumim, jsem natvrdlá, omlouvám se
Tak jestli to ma být něco a taky že je dobrý, tak bych tam dala : de verdad gusta bien
Desde que las cosas se hizierón como están ahora –respondió Dan, guardandose - hicieron a guardándose- s přízvukem
He oido esta observación antes de ahora, Dan - dala bych tam třeba Ya he oído esta opinión... nebo Ya he oído esta observación antes..
en los dias pasados. -jen přízvuk- los días- maličkost
es una cosa que tarda tiempo. Ningún trabajo bueno fue hizo en prisa. - asi je to myšleno tak, že je potřeba čas na to, řekla bych: es una cosa que cuesta mucho tiempo.
A ještě ten trpný rod- je to sloveso plus příčestí a to ma hacer nepravidelný hecho, hizo je minulej čas, ale to urcčitě všecko víš, ja to jen doplnuju, proč bych to udělala jinak
adicionó Dan con émfasis. - con énfasis, určo taky jen překlep
Last edited by ttejka on Sat 1.11.2008 23:39; edited 6 times in total
|
|
Back to top |
|
|
Leňula Feet planted firmly in the sky
Joined: 03 Jan 2007 Posts: 18384
|
Posted: Sat 1.11.2008 23:23 Post subject: |
|
|
dekuju strasne moc... ja se s tim vzdycky mucim nad slovnikem... fakt vubec nic neumim, akorat si dohledavam slovicka, casuju si slovesa a pak to slepuju dohromady. ze spanelstiny do anglictiny je to snazsi, tenhle opacny smer uplne nenavidim... a ona to pokazdy strida... takze pristi tyden to zas budu mit relativne rychle (doufam) a pak se s tim ten dalsi budu zas mordovat kolik hodin... _________________ I will kill you so hard you will die to death!
“We don’t need a list of rights and wrongs, tables of dos and don’ts: we need books, time, and silence. Thou shalt not is soon forgotten, but Once upon a time lasts forever.” |
|
Back to top |
|
|
Leňula Feet planted firmly in the sky
Joined: 03 Jan 2007 Posts: 18384
|
Posted: Sat 1.11.2008 23:24 Post subject: |
|
|
a ma tam byt gusta bien tambien... jsem se utukla... _________________ I will kill you so hard you will die to death!
“We don’t need a list of rights and wrongs, tables of dos and don’ts: we need books, time, and silence. Thou shalt not is soon forgotten, but Once upon a time lasts forever.” |
|
Back to top |
|
|
Leňula Feet planted firmly in the sky
Joined: 03 Jan 2007 Posts: 18384
|
Posted: Sat 1.11.2008 23:40 Post subject: |
|
|
jsi poklad... vazne. dekuju. (s tim hecho - ja ten tvar znam, ale stejne mi nedojde, ze to mam blbe... ja jsem na tu spaninu vazne lemra ) _________________ I will kill you so hard you will die to death!
“We don’t need a list of rights and wrongs, tables of dos and don’ts: we need books, time, and silence. Thou shalt not is soon forgotten, but Once upon a time lasts forever.” |
|
Back to top |
|
|
ttejka kytky 0, meta: 25
Joined: 19 May 2008 Posts: 22
|
Posted: Sat 1.11.2008 23:42 Post subject: |
|
|
Tak už jsem to projela celý, snad to trošku pomůže. Dává to smysl, tak bych věty nijak nepředělávala, navíc by byl potřeba originál, a tím už jsi mě vyděsila minule Myslím, že jsi fakt šikovná, opravila jsem, co mě praštilo do očí. Snad to bude k nečemu a nesekla jsem ti tam někam nějakou chybu to bych moc nerada. |
|
Back to top |
|
|
Leňula Feet planted firmly in the sky
Joined: 03 Jan 2007 Posts: 18384
|
Posted: Sat 15.11.2008 1:39 Post subject: |
|
|
skoro by se to tu mohlo jmenovat lenulin ctrnactidennik... uz jsem tu zas... tentokrat s extra lahudkou... prosim prosim, smutne koukam a slibuju, ze v anglictine se pokusim o totez a budu desne hodna a uzitecna a napomocna...
Según las crónicas de la antigua Rus, cuatro Príncipes rusos con sus cortes por los ríos Desná y Seim, al este de Chernihiv, salían el Martes del 23 de abril de 1185, para las praduras más allá del río Donets para luchar contra los Kuman. Los cuatro Príncipes eran Ígor, el jefe de la expedición, su hermano Vsevolod, su sobrino Svyatoslav y el hijo joven de Ígor, Vladimir. Los Kuman, nómadas del indistinto origen turco-mongol quienes habían asaltado las estepas del sudeste por los cien años pasados, habían sido profundamente derrotados en 1185 por el primo de Ígor, Svyatoslav III. Ígor estaba movido por los sentimientos de emulación precipitada en la empresa de su propia expedición sin consultarla con el Príncipe superior.
Las tropas montadas de Ígor, marchando despacio en una dirección general del sureste, tomaban nueve días para recorrer la distancia, unas 250 millas, del corte de Ígor, Nóvgorod-Seversk y el Donets. Continuaron al sur, a través de roble y pino entre el Donets y el Oskol. En las estepas unas 80 millas del punto de confluencia de los dos ríos los soldados se enfrentaron con los Kuman. El domingo, 12 del mayo, después de tres días de luchar, el ejército de los cuatro Príncipes fue completamente derrota. Fueron capturados por cuatro kanes diferentes y translados al cuatro campamentos diferentes. Durante los siguientes meses los Kumans usurpaban el dominio ruso entre los ríos Sula y Seim y retiraban con un botín rico.
Después de al menos un año de la cautividad Ígor sucidió en escapar. Mientras el joven Vladimir se casó en su sitio de cautiverio con la hija de kan Konchak. Vladimir estaba de vuelta en Rus por el otoño de 1187 con su mujer y su hijo y es razonable suponer que su tío, Vsevolod, le también habían liberado para entonces. El cuarto miembro de la expedición aparentamente murió en cautividad.
Vladimir Nabokov, “El Prefacio” al Cantar de las Huestes de Ígor_________________ I will kill you so hard you will die to death!
“We don’t need a list of rights and wrongs, tables of dos and don’ts: we need books, time, and silence. Thou shalt not is soon forgotten, but Once upon a time lasts forever.” |
|
Back to top |
|
|
Leňula Feet planted firmly in the sky
Joined: 03 Jan 2007 Posts: 18384
|
Posted: Sat 15.11.2008 12:38 Post subject: |
|
|
tajne doufam, ze se objevi strazny andel takze ttejka - kdyby se ti nahodou chtelo... nebo danny ci jinej hispanista... nemyslim si, ze bych mela chyby v lexiku, spis v casech... _________________ I will kill you so hard you will die to death!
“We don’t need a list of rights and wrongs, tables of dos and don’ts: we need books, time, and silence. Thou shalt not is soon forgotten, but Once upon a time lasts forever.” |
|
Back to top |
|
|
ttejka kytky 0, meta: 25
Joined: 19 May 2008 Posts: 22
|
Posted: Sun 16.11.2008 20:49 Post subject: |
|
|
el Martes del 23 de abril de 1185, para las praduras - martes bude minúscula a nebude ta čárka před para
Príncipes eran Ígor, el jefe de la expedición, su hermano Vsevolod, su sobrino Svyatoslav y el hijo joven de Ígor, Vladimir.- príncipes bych taky dala malý p, pak kdybys nechtěla pořád opakovat to přivl.zájm., tak můžeš napsat třeba Svyatoslav, el sobrinou suyo- ma to stejnej význam, ale je to maličkost. a el hijo joven- jestli to ma být mladší syn, tak to bude hijo menor a jestli nejmladší, tak el menor hijo
Los Kuman, nómadas del indistinto origen turco-mongol quienes habían asaltado las estepas del sudeste por los cien años pasados, habían sido profundamente derrotados en 1185 - s těma časama to je oříšek, vždycky je víc možností. Já bych možná dala fueron derrotados, protože tim plusquamperfektem vyjadřuješ předčasnost. Jestli to teda chápu dobře, doufám.
tomaban nueve días para recorrer la distancia- dala bych tomaron, není to popis v minulosti ani opakovaná akce
fue completamente derrota- derrotado, jen ti vypadla slabika
Jinak se mi to zdá dobrý. A doufám, že ti tam fakt jen nesekám chyby a ty tu správnost nějak ještě ověřuješ. Ne že bych si jako hispanistka nějak moc věřila na opravy cizích prací, mám honičku i s těma svýma |
|
Back to top |
|
|
|
|
sfera.pravy.net Forum Index
-> Škola |
All times are GMT + 1 Hour Goto page Previous 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Next
|
Page 5 of 9
|
|
You can post new topics in this forum You can reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|